Рождество 2001Как обычно, так и в этом году студенты и школьники, изучающие немецкий язык во всех вузах и школах Ростова, отмечали Рождественские праздники с традиционными рождественскими песнями, рождественским базаром и Санта-Клаусом.
Студенты исторического факультета Ростовского госуниверситета разыграли костюмированную рождественскую мистерию о волхвах на немецком языке. Счастливого рождества.
Рождество 2002Как обычно, все студенты и учащиеся празднуют Рождество. С энтузиазмом встречала его Аcсоциация "Лорелея" и ее друзья в прекрасном выставочном зале Публичной библиотеки. Сияли рождественские свечи. ![]() На историческом факультете Ростовского госуниверситета праздник проходил вокруг елки, с песнями, стихами и "настоящим Дедом Морозом". У всех радостное настроение, праздник явно удался. ![]() Рождество 2003Уже стало привычным, что каждый год в рамках "Лорелеи" отмечается наступление Рождества. В этом декабре в празднествах принимали участие студенты многих вузов, школьники и лицеисты. Студенты Ростовского государственного экономического университета представили юмористическую костюмированную "рождественскую пекарню" и затем угощали присутствующих вкусным рождественским печеньем. ![]() День Святого Николая - в современной версии, с песнями и стихами - был представлен студентами-журналистами. ![]() Ученицы школы № 53 всегда так прекрасно поют, как будто все они окончили музыкальную школу. Их учительница музыки О.В. Градницина много работает над тем, чтобы пение звучало профессионально. ![]() Студенты юрфака всегда очень серьезно относятся к своему будущему. Но во время рождественского представления, когда Золушка превращается в прекрасную принцессу, все они смеялись вместе со зрителями. ![]() Лицей молодых исследователей. Там не только учатся, занимаются исследованиями, изучают немецкий язык, разрабатывают проекты, но и поют, танцуют и любят праздники, особенно Рождество. ![]() Очень интересным оказалось представление празднования Рождества, созданное в немецком варианте проф. С. Биятенко на основе "Вечеров на хуторе близ Диканьки" Н.В. Гоголя. Вот Одарка и кузнец Вакула в настоящих украинских костюмах спорят друг с другом ![]() Ловкий черт в мгновение ока перенес Вакулу из маленькой украинской деревеньки в Санкт-Петербург. Вакула попадает к царице и просит ее подарить ему красивые красные расшитые черевички, которые она носит. Он хочет подарить их своей любимой Одарке. Мечта его жизни - жениться на этой красавице. Возможно, тогда его мечта осуществится. Вакула и царица Екатерина II ![]() На веселом празднике радовались все! Все ждали глинтвейна, которым угощал лектор ДААД Макс фон Хильгерс. ![]() Рождество 2004Студенты и учащиеся радуются предстоящему Рождеству. Они еще долго остаются после праздника и обмениваются мнениями. ) ![]() ![]() Все мероприятия, конференции, Дни культуры, Недели немецкого языка, проводимые Ассоциацией "Лорелея", уже в течение многих лет проходят в помещении единственной в своем роде, представительной и современной Государственной Публичной библиотеке. Президиум "Лорелеи" многие годы тесно сотрудничает с дирекцией библиотеки и Немецкого читального зала. Президиум сердечно благодарит директора библиотеки Евгению Колесникову за ее постоянную помощь и сотрудничество. В начале марта студенты проводили "Кёльнский карнавал на Дону", с принцем, принцессой, ведущим-юмористом и т.д. Это представление снималось на видеокамеру. 2005 - Год Шиллера 200 лет тому назад, 9 мая 1805 года, умер всемирно известный классик немецкой литературы - писатель, поэт, драматург и историк Фридрих фон Шиллер. Весь литературный мир почтил память этого выдающегося человека в связи с 200-летием со дня его смерти. Выставки, театральные представления, конференции, дискуссии, чтения в Веймаре, Йене и многих других городах еще ближе познакомили нас с творчеством Фридриха Шиллера и словно перенесли его героев в наше время. Региональная Ассоциация преподавателей немецкого языка "Лорелея" также почтила память этого великого художника (мастера слова). Студенты 1 курса юридического факультета РГУ под руководством ст. преподавателя Л.Ф.Поляковой талантливо исполнили сцены из драмы "Вильгельм Телль". Артистично и на хорошем немецком языке студенты продемонстрировали свои таланты.
![]() ![]() Инсценировка баллады "Перчатка", представленная учащимися школы № 53, была, как всегда, представлена блестяще. Учащиеся, в каком бы классе они ни были, поддерживают традиции школы в бережном отношении к немецкому языку и творческому наследию немецкой классики. Какие бы инсценировки они ни представляли, зрителям это доставляет огромное удовольствие.
![]()
Юрий Тома (исторический факультет) читает балладу "Кубок". Слова баллады "Кто, смелый, на подвиг опасный решится? Кто сыщет мой кубок и с ним возвратится?" прозвучали в напряженно затихшем зале так, будто были обращены к присутствующим. ![]() Присутствовавшие на вечере ректор Дортмундского университета, проф. Альберт Кляйн и доцент Дортмундского университета г-жа Криста Ромберг были глубоко тронуты тем, как российские студенты относятся к наследию Шиллера. Рядом с ними на фото Т.П.Бештень, преподаватель кафедры немецкого языка РГУ, с глубоким волнением смотрит инсценировку. Проф. Кляйн сказал после вечера памяти Шиллера, что он впервые присутствовал на таком замечательном представлении и навсегда сохранит его в памяти. ![]() Ведущая вечера, Президент Ассоциации "Лорелея" проф. С.Е.Биятенко-Колоскова завершила выступления проникновенными словами похвалы и благодарности в адрес всех участников.
![]() 2006 В декабре 2006 года стартовал проект "Mit Deutsch durch die Welt - Interkulturelle Brucken bauen - Jugendverstandigung entwickeln" ("Межкультурное сотрудничество и развитие взаимопонимания молодежи в русско-немецком языковом пространстве") (http://sfedu.ru/kaf/pro) Студенческие научные конференции на немецком языке в рамках Недели науки ежегодно проводятся на всех факультетах ЮФУ. На историческом факультете: член жюри, зам. декана, доц. В.Щербаков с большим интересом слушает доклады студентов, которые излагают материал на хорошем немецком языке и на высоком научном уровне. ![]() На факультете филологии и журналистики: ст.преподаватель Карине Петросян очень внимательно слушает студенческие доклады. Студенты - будущие филологи и журналисты - излагают результаты своих собственных исследований. К.Петросян размышляет, кому присудить первое место. ![]() 2007 В течение всего года проект реализовывался в интерактивном виде: по Интернету на сайт проекта было прислано множество сочинений, эссе, переводов стихотворений Бертольта Брехта, которые рассматривали эксперты - преподаватели немецкого языка. Лучшие творческие работы были представлены к награждению. Заключительный этап проекта под названием "Дни Ростова" состоялся 15-16 ноября 2007 г. в Ростове-на-Дону. Выступление младших школьников всегда производит незабываемое впечатление. Гордые своими познаниями в немецком языке, а также художественными достижениями, они с энтузиазмом представили подготовленную программу. Зрители смогли убедиться, что они действительно прекрасно владеют немецким языком и хорошо подготовились к выступлению.
![]() В гости приехали также студенты из университетов Северной Осетии и Ингушетии. Они выступали в ярких национальных нарядах и подготовили очень интересную культурную программу на хорошем немецком языке. Студенты представили свои национальные традиции и обычаи. Особое оживление среди зрителей вызвали веселые инсценировки популярных детских сказок на современном молодежном сленге.
![]() Посол ФРГ в России, г-н В.Шмид, в беседе со студентами выразил свое восхищение их художественными талантами и хорошим знанием немецкого языка. ![]() Студенты Педагогического института ЮФУ показали прекрасную постановку отрывков из пьесы Бертольта Брехта "Добрый человек из Сезуана" на почти профессиональном уровне. Постановка вызвала живой отклик у зрителей. ![]() После большого заключительного гала-концерта посол ФРГ г-н Шмид в беседе с Президентом "Лорелеи" проф. С.Е.Биятенко-Колосковой выразил свое восхищение знанием немецкого языка студентами, их интересом к немецкой культуре и стремлением к взаимопониманию между молодежью наших двух стран, а также пожелал проекту успешного продолжения. ![]() "Дни Ростова" не ограничивались лишь культурной программой, они включали также презентацию серьезных научных исследований, которая состоялась на Студенческой конференции. Вскоре после этого ректор нашего университета получил благодарственное письмо из посольства ФРГ в России, подписанное послом г-ном Шмидом: ![]() 2007-2008 Научные конференции студентов, аспирантов и юных исследователей Российской Федерации (Ростов-на-Дону) "Молодежь XXI века - будущее российской науки" Секция "Немецкий язык" В этой секции студенты выступали с докладами на немецком языке по всем научным направлениям. Презентация докладов еще раз подтвердила большой исследовательский потенциал нашего студенчества и хорошее владение немецким языком.
![]() Заключительные мероприятия проходили в Публичной библиотеке. Оживленная дискуссия стала достойным завершением работы секции "Немецкий язык". ![]() 2008 - Европейский Год диалога культур Под таким девизом был представлена концепция и началась реализация инновационного интерактивного междисциплинарного проекта Южного федерального университета "Использование современных информационных технологий для развития межкультурной коммуникации с целью повышения квалификации преподавателей и студентов в русско-немецком языковом пространстве (межпредметные связи") (http://sfedu.ru/ka/interkultur-2008). Проведение Летней школы "Развитие межкультурной коммуникации в системе мировых этнокультур" в Южном федеральном университете (10.09-19.09.2008) стало одним из этапов проекта. Программа включала лекции, семинары, дискуссии в рамках "круглого слота" и т.д. Полностью с программой Летней школы можно познакомиться на указанном выше веб-сайте.
Адвент 2008
(Advent от adventus - " приход", т.е. время ожидания прихода мессии-спасителя)
Advent - это четырёхнедельный предрождественский период, дни между первым предрождественским воскресеньем и 24 декабря, время подготовки к Рождеству. В эти дни в семьях пекут рождественское печенье, для детей покупают или изготавливают рождественские календари, готовят подарки. В общественных местах устанавливаются ёлки, устраиваются рождественские базары. На период адвента приходится целый ряд праздников святых: св. Барбары, св. Николауса и др. Основными цветами адвента при украшении венков, рождественских базаров и пр. издавна являются красный (как символ крови Христа) и зелёный (символ верности верующих Христу и его верности верующим, символ надежды).
Программа
![]() Sie wollen Deutsch studieren, aber wissen nicht, wo?
Время адвента - время веселья 19 декабря 2008 года в зале Публичной библиотеки студенты различных факультетов Южного федерального университета (германисты, историки, журналисты и др.), учащиеся школы № 53 с углубленным изучением немецкого языка, Лицея юных исследователей, преподаватели вузов и учителя школ собрались на мероприятие, посвященное Году семьи 2008 и празднованию адвента. Со вступительным словом выступила Президент Региональной Ассоциации преподавателей немецкого языка "Лорелея" проф. С.Е.Биятенко-Колоскова. ![]() Ведущие вечера, студентки-германисты Анастасия Берилло и Елена Шевцова, представили на сцене всю историю Рождества в виде романа и интересным образом увязать все последующие выступления друг с другом. ![]() Очень живые инсценировки, отражающие повседневные бытовые ситуации в семейной жизни, представили будущие преподаватели немецкого языка. Большой интерес вызвала сценка "Двадцать восемь на семь", в которой родители пытаются объяснить своему сыну математические задачи. Правда, у них это никак не получается, потому что они вообще не имеют представления о математике. ![]() Известная сказка в современной аранжировке была интересно показана учащимися Лицея юных исследователей. В конце концов принцессе на горошине удается найти свою вторую половину в образе принца, и история на нашей сцене заканчивается счастливо. ![]() "Ток-шоу со сказочными персонажами" - так называлась инсценировка, представленная будущими журналистами, в которой они выступили и авторами, и дизайнерами, и исполнителями. В этом остроумном представлении было показано, как Мальвина, Буратино, Артемон, Маша из "Трех медведей", Пьеро и Золушка ищут и, разумеется, находят свою любовь. Да иначе и быть не могло в той атмосфере, которая царила на сцене и в зале. ![]() Этому настроению как нельзя лучше соответствовала прекрасная лирическая песня "Вечная любовь", которую замечательно исполнили студенты Педагогического института. ![]() Поскольку рождественские праздники были в полном разгаре (ведь было уже 19 декабря, самый разгар адвента), то учащиеся школы № 53, и большие, и маленькие, порадовали нас костюмированным балом на тему "Немецкие обычаи и традиции". ![]() Так как студенты-первокурсники исторического факультета учатся в университете всего один семестр, они понятия не имеют, где нужно праздновать Рождество. Поэтому они приложили все свои таланты, чтобы с помощью остроумных самодельных плакатов найти Рождество: искали, искали… и, наконец, нашли в песне "Тихая ночь, святая ночь". Эту песню они с большим чувством исполнили все вместе: и участники представления, и зрители. ![]() В заключение праздничного вечера все присутствующие приняли участие в веселой викторине, а победители получили подарки. Хотите изучать немецкий язык, но не знаете где? Вот новая книга: Deutschsprachige Studienangebote weltweit http://www.imh-deutschland.de/ service/index.php?rubrik=0023&id=0031 2009 Студенты против неофашизма (Студенческая конференция на немецком языке 24.04.2009) На историческом факультете ЮФУ в рамках Недели науки состоялась студенческая конференция на тему "Сопротивление фашизму и неофашизм сегодня".
Вначале студенты 1 курса исполнили студенческий гимн "Gaudeamus igitur". Они провозгласили особо актуальные для Года молодежи лозунги: "Мы против неофашизма, мы - за толерантность, за равноправное сосуществование всех культур!".
Конференцию открыл декан исторического факультета, доц. Н.Трапш, который подчеркнул важность изучения иностранных языков для студентов. Председатель жюри, проф. С.Е.Биятенко-Колоскова отметила актуальность темы конференции на современном этапе. Конференцию открыл декан исторического факультета, доц. Н.Трапш, который подчеркнул важность изучения иностранных языков для студентов. Председатель жюри, проф. С.Е.Биятенко-Колоскова отметила актуальность темы конференции на современном этапе. В чем заключаются причины неофашизма, какие цели преследуют акции неофашистов и как им можно противостоять - ответы на эти вопросы попытались дать участники конференции. Все доклады были разделены на две тематические группы: сопротивление фашизму (1933-1945) и неофашизм в современной Германии. Доклад о группе участников Сопротивления "Белая роза" сделала ст. 3 курса Арина Лопенко.
Доклад о группе Сопротивления "Красная капелла" студентки 3 к. Натальи Матвеевой вызвал большой интерес не только у студентов, но и у присутствовавших на конференции учащихся университетского лицея № 1.
Александр Солодухин (3 к.) посвятил свой доклад теме правоэкстремистских организаций в сегодняшней Германии, которые террором стремятся подорвать демократические основы государства.
Очень интересными и содержательными были также доклады магистрантов 1 курса. Д.Гаврилова выступила с докладом "Неофашизм в субкультурах". Свой доклад "Правоэкстремистские лозунги и символика как выражение идеологии неофашизма" К.Луценко проиллюстрировала изображениями неофашистских лозунгов и символики. Первое место было присуждено докладу Петра Климашевского "Исповедующая церковь против фашизма". Эта тема практически не разработана в отечественной историографии и открывает слушателям новую страницу в истории движения Сопротивления. Рождество 2009 года
Встреча Рождества 2009 года прошла вечером 24 декабря в кинозале Публичной библиотеки. Школьники, студенты и преподаватели собрались, чтобы всем вместе радостно встретить этот прекрасный праздник песнями, танцами и интересными инсценировками и, возможно, узнать кое-что новое о традициях и обычаях немецкого народа. Среди участников были учащиеся школы № 53, студенты Педагогического института и Южного федерального университета.
Студентка факультета социологии и политологии Алла Алавердян открыла вечер рождественским стихотворением.
"Тихая ночь, святая ночь" - эту песню, одну из самых прекрасных рождественских песен, с большим чувством исполнил Александр Провоторов, студент Педагогического института.
Наши зрители слушали с большим интересом.
Студенты факультета социологии показали небольшую сценку о Марии и Иосифе по евангельским мотивам.
"Огонь в пустыне" - так назывался темпераментный восточный танец, который исполнила Марина Бакро, студентка Педагогического института. Он согрел наши сердца в этот морозный декабрьский вечер.
Далее была показана блестящая инсценировка учеников 5-го класса школы № 53 о Марии, Иосифе и рождении Христа. Замечательные декорации, прекрасные песни и танцы и профессиональная игра детей вызвали всеобщее восхищение.
Интересную версию истории о трех царях, которые пришли поклониться младенцу Иисусу, представили студенты Педагогического института.
Студенты отделения журналистики филологического факультета ЮФУ красочно рассказали о рождественских обычаях в других странах мира.
В заключение прошла викторина, в которой участники и зрители смогли проверить, насколько хорошо они знают Германию. Выяснилось, что публика хорошо знакома с историей, обычаями и традициями Германии. Участники викторины, давшие правильные ответы, были награждены сувенирами.
|